O mnie
Nazywam się Paulina Kiedos-Jakóbczyk i jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości.
Jestem także nauczycielem języka hiszpańskiego i angielskiego z kilkuletnim doświadczeniem.
Wszystkie oferowane rodzaje tłumaczeń wykonuję w kombinacji:
język polski ⇒ język hiszpański
język hiszpański ⇒ język polski
Wykształcenie
Ukończyłam filologię hiszpańską na Uniwersytecie Jagiellońskim, realizując na studiach magisterskich dwie specjalizacje: tłumaczeniową oraz pedagogiczną.
Jestem także absolwentką Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy Tekstów Specjalistycznych w Katedrze Unesco Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Stale dokształcam się i poszerzam swoją wiedzę, biorąc udział w kursach i warsztatach, aby zapewnić Państwu najwyższą jakość usług językowych.
Doświadczenie
Miałam przyjemność współpracować z Instytutem Cervantesa w Krakowie, wykonując tłumaczenia audiowizualne, symultaniczne (kabinowe), a także z Uniwersytetem Jagiellońskim, tłumacząc ustnie konferencje i spotkania.